Shawn L. Bird

Original poetry, commentary, and fiction. All copyrights reserved.

reality and fiction June 18, 2010

…the difference between fiction based on reality and fantasy is simply a matter of range. The former is a handgun. It hits the target almost close enough to touch, and even the willfully ignorant can’t deny that it’s effective. Fantasy is a sixteen-inch naval rifle. It fires with a tremendous bang, and it appears to have done nothing and to be shooting a nothing.

Note the qualifier “appears.” The real difference is that with fantasy—and by that I mean fantasy which can simultaneously tap into a cosmopolitan commonality at the same time as it springs from an individual and unique perspective. In this sort of fantasy, a mythic resonance lingers on—a harmonious vibration that builds in potency the longer one considers it, rather than fading away when the final page is read and the book is put away. Characters discovered in such writing are pulled from our own inner landscapes…and then set out upon the stories’ various stages so that as we learn to understand them a little better, both the monsters and the angels, we come to understand ourselves a little better as well. (Charles de Lint. Memory and Dreams. p. 323)

I wish de Lint’s words were my own, because they’re so profound. Consider: “harmonious vibration that builds in potency.” Oh how I hope that Grace Awakening offers the reader such a lingering mythic resonancy! How I hope that as they grow to understand my characters, they understand themselves better, just as I have grown from the process.

When someone asks why on Earth I chose to write a novel with a fantasy twist, I want to be answer as eloquently as this! I am reminded of Bella’s comment in New Moon, “Could a world really exist where ancient legends went wandering around the borders of tiny, insignificant towns, facing down mythical monsters? Did this mean every impossible fairy tale was grounded somewhere in absolute ghost truth? Was there anything sane or normal at all, or was everything just magic and stories?” (p. 293) When it became clear that the story I had to tell required me to embrace myth, it was an epiphany. Once the mythology began to weave between the lines, my words flew beyond me. They started unfurling so much more than the germ I’d started with. Mythology reveals great truth, and I learned a lot from Grace and Ben, Jim and Bright, and the others in their world.  I suspect there is much more to learn.

I’m really looking forward to hearing what sorts of things the rest of you learn from Grace et al. If you’ve read Grace Awakening, I’d love to hear what harmonious vibration is resonating with you.

 

The readers’ bargain June 10, 2010

Filed under: Commentary,Literature,Reading,Writing — Shawn L. Bird @ 1:02 am
Tags: , , , , , , ,

Fine: if you’re still reading, then I’ll trust we have a bargain. You will not judge—and I will tell the truth. Or at least you will withhold your judgement as far as seems humanly possibly—which is seldom very far—and I will tell as much truth as can reasonably be expected from a man—which is seldom as much as one might hope—and between us we’ll do the best we can. (Ian Weir in Daniel O’Thunder p. 8.)

It is an interesting bargain that is struck between writer and reader. The reader agrees to suspend belief, so long as the writer crafts a believable world. The art is taking the reader on a journey of the imagination that stretches so tightly it almost snaps. When the leap is too great, the reader puts down the book in disgust and may not return to it.

Ian Weir’s Daniel O’Thunder is a lovely book. I don’t want to mislead you into thinking it is full of sweetness and light, because it is a dark book full of poverty, murder, shame and the blackness of evil, but it is beautifully crafted. There is poetry in every line. Weir took me on a journey and surprised me.   His narrator, who breaks the literary equivalent of the ‘4th wall’ to address us throughout the novel, is quite an enigma.  Unreliable narrators are so much more painfully realistic than reliable ones!

Weir’s narrator takes us on a journey, that amid the surprises (and a token ending in BC that seemed all about qualifying for grants or awards!) leads to contemplation of evil and spirituality.  He may break the contract (see what you think!) but he’s too interesting for you to be concerned.

What literary  journeys have you had to abandon? What writer broke the contract and made you so irritated that you couldn’t go on?

 

language & brain May 23, 2010

The ability to speak a second language isn’t the only thing that distinguishes bilingual people from their monolingual counterparts—their brains work differently, too. … A new study published in Psychological Science reveals that knowledge of a second language—even one learned in adolescence—affects how people read in their native tongue. The findings suggest that after learning a second language, people never look at words the same way again. 

Wenner, Melinda. “The Neural Advantage of Speaking 2 Languages.” Scientific American Mind.  January 2010.

Melinda Wenner’s article in Scientific American fascinates me for many reasons.  I have friends whose children were born in bilingual environments, and it has always amazed me how  fluidly these children move between languages.  It has frequently been observed that students in French Immersion tend to be among the strongest in the school. Is this because they were already so, or have their brains been improved by second language learning?

I started learning my second language (French) when I was in grade 4.  I loved it!  It was like learning a special code, with the advantage that other people around the word could understand it, too.  In grade 12 I added a Spanish course and did very well at that at the time but, unfortunately before I could solidify it, I headed off as an exchange student to Finland, and before long even French was a struggle as my brain re-tuned to Finnish instead.  I was in awe of the students in my Finnish class.  We were the language stream, and besides Finnish (‘Äidenkieli’ or ‘mother tongue’) they took courses in Swedish, English, German, French and/or Russian.  How on earth did they manage it?  By third rotation when we came back to French class I couldn’t speak it properly anymore (I could read and understand without difficulty, but the Finnish pushed the French out of the  speaking centre).  Happily, both French and Finnish happily co-reside in my brain these days.  

While I was learning Italian earlier this year, I kept finding connections to other words I knew in Spanish, French or English which led to epiphanies of word meaning.   One epiphany resulted from learning the Italian word nebia which means fog.  Suddenly I had a whole new understanding of the English word nebulous.  While pulling on a door and reading the French tirer (to pull) I realised the connection to the word on Italian doors: tirare.  Do these words relate to the English verb to tire?  After all, it’s exhausting work to be pulling something.  What about the Italian word for ‘left’ sinistra?  The underhanded swordsman using the left hand was definitely sinister to his opponents.  All these additional layers of meaning start appearing as you read when you know other languages.

When one learns another language, or particularly several other languages, one begins to see the complex web that strings them together. If one opens up to the conceptual words that we don’t have in English, our world view expands even further.  For example, Finnish has the word sisu which connotes pride, courage, and fortitude.  The Finns claim sisu is what allowed them to decimate the Russians with 10:1 losses and led to  the only war-time settlement the Russians ever negotiated to stop the Winter War of 1939.   (It’s also the name of their strongest salt-licorice, which is fitting because it definitely takes some fortitude to eat it!)

I have enjoyed studying various other languages for interest sake over the years, although I gained no significant fluency.  I studied Esperanto, Japanese and most recently Italian.  It was particularly entertaining to be sitting at a restaurant table in Italy a couple months ago with my Finnish host parents and my Canadian husband, speaking English to him, Finnish to them, and Italian to the waitress!  It was especially clear to me then what this article suggests- speaking other languages is definitely a brain work out!

 

Seizing the dream May 10, 2010

Filed under: Pondering,Reading — Shawn L. Bird @ 3:01 am
Tags: , , ,

Before I had the blog up and running, I was writing blog entries. Here’s one from a month ago.

April 11, 2010
Dream that dream

Yesterday I picked up the unauthorized biography of Susan Boyle by Alice Montgomery, called Dreams Can Come True. Today I was reading the back. It begins, “On 11 April 2009, forty-eight year old spinster Susan Magdalane Boyle stepped out on to the stage of Britain’s Got Talent to jeers and sniggers.” I’m sure you’ve seen the You Tube video. It probably hit you in the gut just as it hit me and thousands (if not millions) of people around the world. We know Susan Boyle’s story by now.

Check the date. April 11, 2009. Exactly one year ago today shy Susan Boyle, unemployed, gathered her courage dared the “jeers and sniggers” to stand on that stage and take another stab at her dream. She opened her mouth and captivated the world. Look what has happened in that year.

She has rocketed from obscurity to world renown. She has travelled the world singing to thousands of people, and broken records for pre-order CD sales. She has been interviewed, photographed, and become the subject of an unauthorized biography.

What a difference a year makes.

In a year, a baby can be conceived, carried, delivered. A book can be conceived, written, published and on book shelves. A hundred pounds can be lost at a healthy two pounds a week. A student can earn an A and secure a scholarship. A career can be made. A dream can come true.

What will happen to you in the next year? What can you do to make your dreams come true? Are you brave enough to take the steps to see your dreams realized by this time next year? You don’t need New Year’s Eve to make a life change, spring is a wonderful time to make a new beginning.

Is it time to seize your dream?