Actually, by my count (if “roil” is pronounced as two syllables) you’re spot-on with 17 syllables, but, as we both know, there is no requirement in English-language haiku for 17 syllables. In any case, a charming and descriptive haiku.
A lovely description of a sunset. I can see it in my mind. (I am not certain if you posted a photo. I am accessing your site from my phone. I, however, do not need a photo when I read this piece;)
I did not have a camera, so I took the picture with words. When I arrived home, many of my FB friends had posted phone photos of it, but none was as stunning as what I saw. I hope the words convey it.
I would say so. 😉
Actually, by my count (if “roil” is pronounced as two syllables) you’re spot-on with 17 syllables, but, as we both know, there is no requirement in English-language haiku for 17 syllables. In any case, a charming and descriptive haiku.
Ron
That’s true. Good point.
I think too few actually, you could add a “the” before crashing and it would be a haiku!
My verbs were all progressive (-ing) when I started, but I tightened them up. I probably counted before the edit. 🙂 There you go.
An Anglicized haiku?
Indeed.
very nice!
Thanks.
Stunning imagery; love it! B***** the exact number of syllables, I say: one can become too pedantic about such things. Perfect just as it is!!
Thanks.
A lovely description of a sunset. I can see it in my mind. (I am not certain if you posted a photo. I am accessing your site from my phone. I, however, do not need a photo when I read this piece;)
I did not have a camera, so I took the picture with words. When I arrived home, many of my FB friends had posted phone photos of it, but none was as stunning as what I saw. I hope the words convey it.