I thought that the 17 syllables were required to have a 5 (first line), 7 (second line), 5 (third line) structure. This is what I meant by “complete” haiku. Doesn’t matter really. It’s nice anyway, whether one calls it haiku or not.
5-7-5 applies in Japanese, but there is flexibility of the form when using other languages. It doesn’t even need 17 syllables in English. There’s a good article about it here: http://www.ahapoetry.com/KEIRULE.HTM
Yes. I know about this. Incidentally I am trained in Japanese. I cannot see how the syllable structure is usable in Japanese. But these details are immaterial.
Yes!
🙂
A spear with water near.
lol
I think I need to find the nearest lake and just sink into it.
I concur!
A definite favorite. Which is saying something as I’ve yet to read a poem of yours I did not like.
Thank you, Candice.
Oh send some our way…we only know it is summer in the UK because the calendar says so…
The weather website says it’s 29C but my back porch says 35C.
All I know is, both mean I’m staying inside!
Cool does not always mean north.
lol. The lake is north of my house…
Super!! I am wondering why you didn’t make it a complete haiku. It is wonderful anyway.
What do you mean ‘complete’?
A traditional haiku is 3 lines with a total 17 syllables.
Ergo, this is a haiku.
I thought that the 17 syllables were required to have a 5 (first line), 7 (second line), 5 (third line) structure. This is what I meant by “complete” haiku. Doesn’t matter really. It’s nice anyway, whether one calls it haiku or not.
5-7-5 applies in Japanese, but there is flexibility of the form when using other languages. It doesn’t even need 17 syllables in English. There’s a good article about it here: http://www.ahapoetry.com/KEIRULE.HTM
Yes. I know about this. Incidentally I am trained in Japanese. I cannot see how the syllable structure is usable in Japanese. But these details are immaterial.